Infinitive. Инфинитив

Infinitive. Инфинитив
√ Залоговые различия инфинитива
√ Инфинитив счастицей to
√ инфинитива без частицы to 
√ В различных конструкциях.


Инфинитив это не личная форма глагола.
1. Как герундий и причастие, инфинитив в предложении бывает:
А) Как подлежащее:  To go on like this is convenient.
B) Именной частью сказуемого: Her plan was to inform her relatives during the night.
C) Частью составного сказуемого: She began to do up her room.
D) Дополнение: She promised to come in time.
E) Определение:  She is the one to do it.
F) Обстоятельство:  He went out to buy some bread.
   
2. Инфинитив имеет разные времена; инфинитив переходных глаголов имеет также различия в залоге.
   

  Активный (Active) Пассивный (Passive)
Indefinite to paint to be painted
Continuous to be painting
Perfect to have painted to have been painted
Perfect Continuous to have been painting




I want to paint this room again. (Indefinite Infinitive)
I happened to be painting these walls again. (Continuous Infinitive)
I’m glad to have painted these walls. (Perfect Infinitive)
I appeared to have been painting for two hours. (Perfect Continuous Infinitive)
I want this room to be painted again. (Passive Indefinite Infinitive)
I regretted this room not to have been painted. (Passive Perfect Infinitive)
   
После таких глаголов, как:
to mean - значить
to expect - ожидать
to intend - намереваться
to hope - надеяться

3. Используется в the Past Simple Active, the Perfect Simple Active показывает, что надежда или намерения не были выполнены.

She meant to have done it there. — Она собиралась сделать это там. (но не пошла).
Victor meant to have given her five dollars this morning for a Christmas-box, Tom. — Виктор хотел подарить ей пять долларов на рождество, Том;
He will give it to your sister this afternoon, Tom.— Он подарит их твоей сестре сегодня, Том.

Тоже значение можно выразить при помощи the Past Perfect+ Indefinite Infinitive.
She had meant to be there. — Она намеривалась побывать там.
Victor had meant to marry her. — Виктор было намерение жениться на ней.
   
4. Залоговые различия инфинитива.

Инфинитив переходных глаголов имеет разные формы залога: Aктивный и Пассивный.

It is so glorious to love and to be loved... (Stone) — Так прекрасно любить и быть любимым.
   
5. В предложениях с конструкцией there is + инфинитив
некоторых глаголов может быть как активным, так и пассивным, без изменения смысла:

There’s no time to lose. (Dreiser)
There is no time to be lost. (Eliot)
There is nothing to fear (to be feared).
   
6. Инфинитив счастицей to
   

Если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом and, but или or,
то частица to перед вторым из них обычно опускается:


I intend to call on him and discuss this question.
   
7. Частица to употребляется:
   
8. После would like/would love/would prefer для выражения особого предпочтения.
I’d prefer to stay in tonight. Я бы предпочел остаться вечером дома.
   
9. После некоторых глаголов:

to afford давать, приносить
to agree соглашаться
to aim целиться
to appear появляться
to arrange приводить в порядок
to ask спрашивать
to attempt пытаться
to beg просить, умолять
to bother беспокоить
to care заботиться
to choose выбирать
to decide решать
to demand требовать
to deserve заслуживать
to expect ожидать
to fail не хватать
to fight бороться
to grow расти, становиться
to guarantee гарантировать
to happen происходить
to hasten торопиться, спешить
to hesitate колебаться
to help помогать
to hope надеяться
to hurry торопиться
to intend намериваться
to learn учиться, выучить
to long стремиться, страстно желать
to manage управлять
to neglect пренебрегать
to need нуждаться
to offer предлагать
to pay платить
to plan планировать
to pledge отдавать в залог
to prepare готовить
to pretend претендовать, притворяться
to promise обещать
to refuse отказывать
to resolve разрешить
to seek искать
to struggle бороться
to seem казаться
to swear клясться
to tend направляться, заботиться
to threaten угрожать
to trouble беспокоить
to vow давать обет, клясться
to want хотеть
to wish желать
I wanted him to be back at 11.p.m. - Я хотел, чтобы он вернулся к 11 часам вечера.
   
Примечание:
Некоторые глаголы, указанные выше, могут также употреб­ляться с инфинитивом в конструкции сложного доплнения:
Не doesn’t really expect her to pass the exam.
   
10. После конструкций с too/enough(слишком /достаточно)
It’s too late to stay here. Слишком поздно оставаться здесь.

11. В конструкциях it + be+ прилагательное (+ of+ существительное / местоимение).
It was bad of her to speak about it. Это было некрасиво с еe стороны говорить об этом.

12. В конструкциях so+ прилагательное + as.

Would you be so kind as to help me with my English?Heбудите ли вы столь любезны помочь мне с моим английским?

13. В конструкциях for+ существительное/местоимение + to-inf.
For Tony to behave like that was very unusual. Для Тони подобное поведение было необычным.

14. После выражений: the first, the second, the last, the only:
He is always the first to come. Он всегда приходит первым.

15. После only.
She went there only to see him once more. Она пошла туда только для того, чтобы увидеть его еще раз.

16. После вопросительных слов who, what, where, how, which, when.
He found out where to buy a fishing boat cheaply.

17. После некоторых прилагательных:
difficult трудный
glad радостный
happy счастливый
sad печальный
surprised удивленный
disappointed разочарованный и т.д.
I am glad to see you again. Я рад снова тебя видеть.

18. После следующих фраз следует инфинитив:
be about to do smth - собираться что-то сделать:
I was about to leave when he called me. Я собирался уходить, когда он позвонил

be able to do smth - смочь что - то сделать:
She was able to finish tis project in time. Она смогла закончить проект вовремя.

do one's best - сделать все зависящее от кого-то, сделать наилучшим способом.
John did his best to help her. Джон все сделал, чтобы помочь ей.

do what one can - делать то, что умеешь:
I always do what I can. Я всегда делаю, что умею.

make an/every effort приложить усилие/все усилия:
He made every effort to win the fencing tournament. Он сделал все возможное, чтобы выиграть турнир по фехтованию.

make up one's mind - решиться что-либо сделать:
He made up his mind to move to Paris. Он решил переехать в Париж.

it + occur + to +object (для отрицательных и вопросительных предложений):
It didn't occur to me to ask him for help. Я и не думал просить его о помощи

set out - отправиться:
Have you set out for journey yet? Вы уже отправились в путешествие?

take the trouble - потрудиться:
You have to take trouble to find money. Вы должны потрудиться, чтобы найти деньги

turn out - оказывается: 
He turned out to be a good man. Он оказался хорошим человеком.


19. А также в оборотах «объектный падеж с инфинитивом», в обороте «именительный падеж с инфинитивом» и в инфинитивном оборо­те с предлогом for.
   
20. Употребление инфинитива без частицы to

- После вспомогательных глаголов: shall, will, do, does, is, am, are, have, has, had, was, were:
We shall get there in time.
We don’t understand the meaning of these phrases.

- После модальных глаголов, за исключением to, have to, be to, ought to:

I cannot go there alone.
You ought to know

Инфинитив употребляется без частицы to

- После глаголов:
to make заставлять
to let разрешать,

а иногда также после глаголов:
to help помогать
to dare сметь, отважиться (как модальный глагол, когда
выражает угрозу, предупреждение, гнев).
Don’t you dare come back late. He смей возвращаться поздно.
I let him go there. Я разрешил ему пойти туда.
Help me (to) do it Помогите мне сделать это.

- После сочетаний:
had better лучше бы
would rather лучше бы
would sooner предпочелбы
I would rather not tell them about it. Я предпочел бы не говорить им об этом.
   
- После союза than в сравнениях.
I prefer to drive to work rather than take the bus. Я больше предпочитаю ездить на работу на машине, чем на авто­бусе.
   
- В обороте «сложное дополнение» после глаголов чувс­твенного восприятия:
to see видеть
to watch наблюдать
to hear слышать
to feel чувствовать
to observe наблюдать
to notice замечать и некоторых других.
He saw her fall to the ground. Он видел, как она упал на землю.
   
- Однако после этих глаголов может следовать конструкция
«объ­ектный падеж + -ing форма» для обозначения длительного действия,
происходящего одновременно с глаголами чувственного восприятия.

As he walked out of the church  he felt someone touching him the shoulder. Когда он выходил из церкви он почувтвовал, как кто - то касается его плеча.

Примечание
Когда глаголы в пунктах 2 и 5 употребляются в страдатель­ном залоге,
следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to.

Не was made to do it.  Его заставили это сделать.

- В вопросах, начинающихся с why not.
Why not go to the disco. Почему бы нам не пойти на дискотеку.
   
20. Сложное дополнение. The Complex Object. 
Оборот «объектный падеж с инфинитивом»

Эта конструкция состоит из существительного в общем падеже
или местоимения в объектном падеже и инфинитива.
Обычно переводит­ся на русский язык придаточным дополнительным предложением.

I want my friend to phone me. Я хочу, чтобы мой друг (он) позвонил мне.
Оборот «объектный падеж с инфинитивом» употребляется после глаголов, выражающих:

- Чувственное восприятие
to see видеть
to hear слышать
to feel чувствовать
to watch смотреть
to observe наблюдать
to notice заметить

В этом случае частица to перед инфинитивом не ставится:
I saw the car crash into the shop window. Я видел, (как) машина врезалась в витрину магазина.
   

Примечание:
глаголы to see и to hear иногда могут не иметь значения воспринимать зрением, слухом, в этих случаях оборот не используется
Сложное дополнение используется после глаголов order приказывать and permission разрешать : to order; to allow, to suffer;

Здесь сложное дополнение употребляется только если объект выражается существительным или местоимением,
обозначающим неживой предмет, или когда инфинитив в пассиве.

Это ограничение не распространяется на глаголы, to suffer - страдать и to have - иметь.


Mrs. Black ordered her carriage to be ready early in the morning. (Dickens) — Мистер Мердль приказал, чтобы экипаж был готов рано утром.


My mother... had never allowed the name of Mike Jonson to pass her lips. (Trollope) — Моя мама никогда не позволяла себе произносить имя Майка Джонсона.


Mr. Dombey suffered Florence to play with Paul. — Мистер Домби неохотно разрешил (позволил скрепя сердце) Флоренс играть с Полем.


She suffered Mr. Franklin to lead her back into the room.

(Collins) — Она позволила мистеру Франклину отвести себя обратно в комнату.

Из этих примеров мы видим, что глагол to suffer - страдать; за которым следует
сложное дополнение в утвердительных предложениях и имеет значение - неохотно разрешить, позволить (скрепя сердце).

В отрицательных предложениях он преводиться как допускать.

Глагол to have в значении разрешение (допустить) употребляется только в отрицательных предложениях;
это очень близко по смыслу к глаголу to suffer - страдать и переводится в таким же образом.


Miss Jemima could not suffer Becky to leave the Academy

without a present. — Мисс Джемайма не могла допустить, чтобы Бекки уехала из пансиона без подарка.

I won’t have you speak like it, dear Tess! (Hardy) — Я не могу допустить, чтобы вы так говорили, милая Тэсс!


Если объект выражается существительным или местоимением, обозначающим живое существо
и инфинитив в активном залоге, то идут два прямых дополнений.


He ordered Alderson to perfect his plan. (Dreiser)

They only allow me to write one letter in three months.(Dreiser)

 Сложное дополнение используется после глаголов принуждение:
to make (in the meaning of ‘заставить’)* to cause (in the meaning of‘заставить’, ‘распорядиться’),
to get (in the meaning of‘добиться’), to have (in the meaning of‘заставить: сказать чтобы’).

Light steps behind him made him turn his head. — Легкие шаги позади заставили его повернуть голову.
The noise caused her to awake. — Or шума она проснулась (шум заставил ее проснуться).
She caused a telegram to be sent to him. (Galsworthy) — Она распорядилась, чтобы ему послали телеграмму.
I cannot get her to finish her lessons. (А. ВгоМё) — Я не могу добиться, чтобы она приготовила уроки.
Mr. Dalrymple had the drayman bring in the soap. (Dreiser) — Мистер Далримпл велел возчику внести мыло в дом.

Конструкция C.O. используется после глаголов обозначающих порядок и разрешение: 
to order - заказать;
to allow - позволять,
to suffer - страдать;
to have - заставить

Глаголы to see и to hear иногда могут не иметь значения вос­принимать зрением, слухом,
в этих случаях оборот не ис­пользуется:


I see that you read this article. Я вижу (знаю), что вы читали эту статью.
We heard that you were ill last week. Мы слышали (знаем), что вы были больны на прошлой неделе.

Глагол to feel может иметь значение считать, полагать;
в этом случае оборот используется, но инфинитив ставится с частицей to:


Не felt them to come back soon. Он чувствовал (предположил), что они скоро вернутся.

- Мнение, суждение:
to think думать
to know знать
to declare заявлять
to suppose полагать
to assume допускать
to consider считать
to find находить
to expect ожидать
to understand понимать
to believe верить (считать, полагать)
to prove оказаться и др.

- Желание:
to want хотеть
to wish желать
to desire желать
I should /I would (I’d) like мне бы хотелось
They want us to come back on Friday. Они хотят, чтобы мы вернулись в пятницу.
   
- Приказание, разрешение, просьбу:
to allow разрешать
to permit разрешать
to ask for просить
to order приказывать
to command приказывать
to request for обращаться с просьбой
   
- Active Infinitive используется только в тех случаях, когда в предло­жении указывается лицо, на которое направлено приказание, разре­шение, просьба:
She allowed us to take this book. Она разрешила нам взять эту книгу.
   
Если лицо, на которое направлено приказание, разрешение, просьба,
не указывается в предложении, используется Passive In­finitive:

   
She allowed the car to be taken away, (нет указания на лицо, кото­рому было дано разрешение). Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места.
   
Обратите внимание:

Есть глаголы, которые употребляются с инфинитивом только в конструкции сложного дополнения.
То advise советовать,
to allow позволять,
to cause причинять,
to command приказывать,
to compel заставлять,
to encourage обод­рять,
to force заставлять,
to get получать, достигать,
to instruct обучать;инструктировать,
to invite приглашать,
to oblige обязывать,
to order приказывать,
to permit разрешать,
to persuade убеждать,
to recommend рекомен­довать,
to remind напоминать,
to teach обучать,
to tell говорить,
to urge убеждать,
to warn предупреждать.
They forced us to open our suitcases.
Неправильно: They forced to open our suitcases.
   
21. Complex Subject Сложное Существительное. Оборот «именительный падеж с инфинитивом».
Существительное или местоимение + be + V3/ed + инфинитив или перфектный инфинитив для прошедшего времени. 

My mom is said to arrive on Tuesday. Говорят, что мама пребывает во вторник.

I. Употребляется с такими глаголами в страдательном залоге как:
to say говорить
to report сообщать
to know знать
to expect ожидать
to believe полагать
to consider считать
to see видеть
to think думать
to hear слышать
to state заявлять, сообщать
   
He is said to study at Oxford University. Говорят, что он учится в Оксфорде.

II. Когда сказуемое выражено глаголами:
to seem казаться
to appear оказываться
to prove случаться
to happen случаться
to chance рискнуть
   
Эти глаголы употребляются в действительном залоге.

Не proved to be a good barber. Он оказался хорошим парикмахером.
   
Примечание:
Глагол to be после некоторых глаголов часто опускается.

She appears (to be) tired. Она по-видимому устала.

III. Когда сказуемое выражено сочетанием глагола to be и прилага­тельными:
likely вероятный
unlikely невероятный
certain несомненный
sure верный
They are sure to win this game. Они, несомненно, выиграют эту игру.
(Indefinite Infinitive обычно выражает действие, относящееся к настоящему и будущему).
   
IV. Инфинитивный оборот с предлогом for
Инфинитивный оборот с предлогом for состоит из сочетания предлога for с существительным
или местоимением в объектном падеже + инфинитив

For him to decide what to do.

V. (Active/Passive).
It is difficult for me to translate this article. Мне трудно перевести эту статью.
It is necessary for the telegram to be sent urgently. Необходимо, чтобы телеграмма была послана немедленно.

VI. После этих глаголов могут употребляться две структура. Сравните:

advise
-советовать
recommend-рекомендовать
encourage-ободрять
allow-позволять
permit-разрешать
forbid-запрещать
cause-причинять
command-приказывать
compel-заставлять
force-заставлять
get-достигать, получать
instruct-обучать
invite-приглашать
oblige-обязывать
order-приказывть
persuade-убеждать
remind-напоминать
teach-обучать
urge-убеждать
warn-предупреждать




verb + ~ing (without an object)
-I wouldn't recommend staying in that hotel.
-She doesn't allow smoking in the house.

verb + object + to...
-I wouldn't recommend anybody to stay in that hotel.
-She doesn't allow us to smoke in the house.

Сравните следующие структуры (be) allowed (passive):
-Smoking isn't allowed in the house.
-We aren't allowed to smoke in the house.

 Используемый материал: Точилина А.К., Кажемская Л.Л. " Тренажер 2 по Английскому языку " 2008г. 
A.J. Thomson, A.V. Martinet  “A Practical English Grammar”
Мартин Хъюингс "Advanced grammar in use" 1999
     
   
   

Гости не могут комментировать