Phrasal verbs 1

Курсы изучения разговорного английского языка
Phrasal verbs 1
break
break down ломаться:
My car broke down on the way to work.
терять самообладание:
   She broke down when she learnt about his mum death.
break in Перебивать во время разговора:
   Why are you always breaking in our talk?
Вламываться:
 The burgles broke in our neighbor’s house last night
break off замолкать, внезапно прерываться:
   She broke off in the middle of a sentence.
break out Вспыхивать:
   A fight broke out among the crowd.
Сбегать:
  They are reported to have  broken out of jail.
break up разрыв (отношений):
   He moved away after the break-up of his marriage.
bring
bring about

порождать

   The Internet has brought about big changes in the way we work.

bring back

а) напомина́ть; вызыва́ть, воскреша́ть в па́мяти,
   This music brings me back to the time I was 25 years old.

б) приноси́ть обра́тно;

bring down а) снижа́ть (цены);
б) подстрели́ть (птицу);
в) дискредити́ровать;
г) сбива́ть (самолёт);
bring forth

Порождать, давать новую жизнь, производи́ть:
   He brought forth a new line of clothes.

Bring smth forward

переносить на более ранний срок, выдвига́ть (предложение)

   I've brought forward the meeting to this week.

bring in
а) приноси́ть (доход);
   This project will bring in a lot of money.
б) вводи́ть;
в) выноси́ть (приговор);
г) вноси́ть (законопроект, предложение);
д) ввози́ть, импорти́ровать;
to bring in guilty
а)выноси́ть обвини́тельный пригово́р;
to bring into action а) вводи́ть в де́ло : в бой;
б) приводи́ть в де́йствие;
to bring into вводи́ть в де́йствие;
to bring into play приводи́ть в де́йствие;
to bring into step синхронизи́ровать;
bring off а) спаса́ть;
б) (успе́шно) заверша́ть;
bring on навлека́ть, вызыва́ть;
bring out

а) выска́зывать (мнение и т.п.); выявля́ть;
   The spices really bring out the flavour of the meat.
б) опублико́вывать; ста́вить (пьесу);
   He's bringing out a new album next month.
в) вывози́ть (девушку в свет);
г) воен. снять с фро́нта, отвести́ в тыл;

bring over
а) уговорить, переубеди́ть; привле́чь на свою́ сто́рону;
б) приводи́ть с собо́й;
bring round

а) приводи́ть в себя́, в созна́ние;
б) переубежда́ть;
в) доставля́ть;

bring through

а) провести́ че́рез (какие-л. трудности);
б) вы́лечить;
в) подгото́вить к экза́менам;

bring to

а) приводи́ть в созна́ние;
б) мор. останови́ть(ся) (осудне);

bring together

свести́ вме́сте (спорящих, враждующих);

bring under

а) подчиня́ть;
б) включа́ть, заноси́ть (в графу, категорию и т.п.);
в) осва́ивать;

bring up

а) вска́рмливать, воспи́тывать;
б) вы́рвать, стошни́ть;
в) привлека́ть внима́ние;
г) внеза́пно или ре́зко останови́ть;
д) приводи́ть, приноси́ть наве́рх;
е) поднима́ть (вопрос); заводи́ть (разговор);
   There are several points I'd like to bring up at tomorrow's meeting.
ж) увели́чивать;

to bring up the score

спорт. увели́чивать счёт

call
call at а) заходи́ть (в учреждение, в порт и т.п.);
б) остана́вливаться (где-л.);
call away отзыва́ть;
call back а) звать обра́тно;
б) брать наза́д;
call down
а) навлека́ть;

б) порица́ть, де́лать вы́говор;
   We were late and got called down for it Мы опоздали, и мне за    это попало


в) оспа́ривать, отводи́ть (довод и т.п.);
call for




а) тре́бовать;
б) заходи́ть за кем-л.;
в) предусма́тривать;
   the situation called for drastic measures положе́ние тре́бовало приня́тия реши́тельных мер;

letters to be called for пи́сьма до востре́бования;
call forth вызыва́ть, тре́бовать;
   this affair calls forth all his energy э́то де́ло потре́бует всей его́ эне́ргии;
call in а) звони́ть по телефо́ну кому-л.;
б)... a loan потре́бовать  наза́д  долг
to call into existence (или being) вызыва́ть к жи́зни, создава́ть; осуществля́ть; приводи́ть в де́йствие
call off  
а) отзыва́ть; отменя́ть; прекраща́ть; откла́дывать, переноси́ть;
    the game was called off игру́ отложи́ли;
б) отвлека́ть (внимание);
call on
заходить к кому - либо:
When did he call on you last?
call out 
Объявлять громко, выкрикивать
    He called out of the window.
call round/ over навещать заходить, посещать:
    We'll cfll over shortly on Monday
come

come about

появлятьсявозникать 
How did this situation come about?

come across

случайнонайтислучайновстретить;
   We never came across anyone quite like him.

come along

приезжатьприбыватьпоявляться 
   A bus should come along any minute now.

come after

Следовать 
   They were terrified that Their teacher would come after them.

come apart

ломатьсяразваливатьсяраспадаться 
   I picked the old book up and it came apart in my hands.

come at

Атаковать
   Suddenly, he was come at with a knife.

come back

Вернуться
He came back late yesterday.

come by

пройтипройтимимонавестить:
   I always helped the people who came by me.

купитьполучить: How did you come by that flat?

come down

падать (оцене), уменьшатьсяснижаться
   I don’t think the bread price will come down.

come down to

значитозначатьдоходитьдо:
   I think it comes down to this issue of: why am I here?

come down with

Заболетьчем-то:
   Jack has already come down with flu.

come in

а) входить (в дом, здание);  
   Where is Nick!- 
He has come in the Post office.

б) приходить, прибывать (о транспорте)

в) оказываться (полезным, результативным и т. д.)
   
The new treatment has come in very effective.

come in for

а) навлечь на себя, заслужить:
 Why are you always coming for troubles.

б) быть объектом (критика)

come off

Удаваться:
 His attempt to impress us all didn't quite come off.
выходить
победителем/лучшим/худшимит.д.:
 My son usually comes off best in a fencing tournament.

come out

становиться известно, быть опубликованым:
   When did his new album come out?

   The truth about his affair will come out in the end.

come over

а) уезжать, переезжать (в другую страну); 

б) быть воспринятым
   Nicolaus came over as a real master of wood carving.

в) понятым (каким-л. образом); 

г) производить (какое-л.) впечатление,  казаться:
   Is your father coming over from Belarus?


come round

посетитького-либо:
   I'd like you come round to my place for dinner some time.

приходитьвсебя
   He came round after serious operation.

come to

априйтивсебяочнуться (тж. to come to oneself) 
   The girl fainted, but she came to when we threw drops of water on her face.

бдоходитьдо 

впридтивхорошеерасположениедуха 
   My parents were in a very bad temper this morning, but I think      they will have come to by dinner time. 
Мои родители были не в    духе сегодня утром, но я думаю, что к обеду они отойдут.

to come to blows  дойтидорукопашной 
it came to my knowledge 
яузнал
to come to find out 
случайнообнаружитьузнатьвыяснить 
to come to good 
иметьхорошийрезультат 
to come to no good 
испортиться

come up

Приближаться:
   My sister’s  English exam is coming up next week.

(Проблемавозникают
   The new Helen’s problems have come up recently.

come up against sb/sth

столкнутьсяс (проблемой):
   She came up against a lot of cheats in her first engineering job.

come upon sb/sth

найти / случайновстретиться:
   I came upon this book in the antique store.
I would certainly buy it?

come up to

Подходить:  I got enough nerve to come up to you. Я набралась смелости подойти к тебе.

come up with

Придумать: We came up with these toys that we sent Orphanage to every children.

carry
carry along

морально поддерживать; ободрять, поднимать дух
The Brest fency fighter got so tired that he wanted to lose but he was carried along by his coach.
Брестский фехтовальщик выбилcя из сил и уже хотел сойти с дистанции, но его тренер подбодрили его.

carry away

a) уносить, унести
I carried the old things away with me when I left.
Уходя, я забрал старые вещи с собой.

б) унести чью-л. жизнь, свести в могилу
The plague carried away an infinite number of people.
 Чума унесла жизни огромного числа людей.

carry down

передавать, оставлять потомкам (о традициях, обычаях, идеях)
Our ancestors carried down these traditions from generation to generation.
Наши предки передавали традиции из поколения в поколение.

carry forward

а) продвигать (дело)
б) приносить успех
My hard work carried me forward.
Моя напряженная работа принесла мне успех.

carry off

а) похищать; захватывать
to carry off a sentry — воен. "снять", захватить часового.
My grandfather often told me a story about he had carried off a sentry.
Мой дед часто рассказывал мне историю о том, как он захватил часового.

б) унести чью-л. жизнь, свести в могилу
Heart attack carried my father off.
Сердечный приступ свёл моего отца в могилу.

в) разг. выдержать, вынести
Though frightened I carried it off very well.
Хоть я и был напуган, но не подал вида.

г) разг. успешно закончить, выполнить (какое-л. трудное дело)
This piano piece is difficult to carry off.
Эта фортепианная пьеса трудна для исполнения.
It was a daring attempt but he carried it off.
Это была дерзкая попытка, но она ему удалась.

carry on

а) продолжать
to carry on hostile acts — продолжать враждебные действия
Carry on! — Так держать! Продолжайте в том же духе!

б) продолжаться (о тексте)
Go on carrying on reading there.
Продолжай читать.

в) вести (дело)
The baker has carried on business here for years.
Этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет.

г) разг. флиртовать; иметь любовную связь
It was impossible that she could be "carrying on" with Lord George. (W. S. Maugham, Cakes and Ale, 1930)
Казалось невероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем.

д) вести себя запальчиво, грубо; злиться, ругаться
Don't carry on so! — Веди себя спокойно! Не злись так!
The people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried. — Мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали.

carry out

выполнять, осуществлять; приводить в исполнение
to carry out in(to) practice — осуществлять, проводить в жизнь

We all have certain duties and jobs to carry out.
У всех нас есть обязанности и дела, которые мы должны исполнять.

The gunmen carried out their threat and shot the man.
Бандиты привели угрозу в исполнение и застрелили его.

carry through

а) осуществлять, доводить до конца
б) помогать, поддерживать (в трудную минуту)
Only his courage carried Jim through.
Только мужество помогло Джиму выстоять.

My btst frieng helped me to carry through problems.

carry up

строить, сооружатьto carry up a wall — возводить стену

do
do away with избавиться от чего-либо,  покончить с чем-либо
We may do away with the school uniform soon.
do down

критиковать не справедливо
She felt that everyone in the meeting was trying to do her down.

Stop doing yourself down.

do in выматывать кого-либо
All that exercise has done mein.
do off сделать что-либо по своему усмотрению.
I didn't ask her to buy them a present - she did it off her own bat.
do out

1) оформлять (комнату и т. п.) в каком-л. стиле

The spacious rooms are done out in an art-deco style. — Просторные комнаты оформлены в стиле ар деко.

The bathroom is done out in white marble. — Стены и пол в ванной покрыты белым мрамором.

2) убирать, прибирать

The only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year.
Единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в

do over

1) разг. накладывать (слой чего-л.); обновлять, освежать (краску); делать ремонт (в комнате)

Doesn't the bedroom look nice now that we've done it over. — Правда наша спальня выглядит замечательно после того, как мы сделали в ней ремонт?

2) переделывать (что-л.), повторять

3) измочалить, отделать, избить (кого-л.)

The thieves did the old man over before they robbed him. — Прежде чем ограбить старика, воры его избили.

do up

1) чинить, ремонтировать

to do the house up - отремонтировать дом


2) приводить в порядок; подправлять и т. п.

to do up one's face - подмазаться, под пудриться

to do up the laundry - привести в порядок бельё (постирать, погладить)

to do up food - приправить еду

to do oneself up - нарядиться, вырядиться

done up to kill - разодетый в пух и прах

to do up one's hair, to do one's hair up -
а) поправить волосы;
б) сделать себе пучок; сделать (высокую) причёску



2. консервировать

to do up fruit - консервировать фрукты



3. заворачивать, завёртывать, обёртывать

to do up a baby - запеленать ребёнка



4.
1) завязывать, упаковывать


2) запечатывать (письмо)


3) застёгивать (крючки, пуговицы и т. п.)

a dress that does up at the back - платье, которое застёгивается сзади


4) завязывать (шнурки ботинок)


5. разг. утомить, измучить

I am /feel/ done up - я измучился /выдохся/

fall
fall apart Разваливаться:
   My poor old boots are falling apart.
Распадаться:
   Their relationship fell apart after they moved to Detroit.
fall behind Отставать:
   Lucy's been falling behind in her homework again.
fall for Влюбляться:
   Have you fallen for skiing?
быть обманутым кем-то, попадаться на удочку
   He told me he owned a mansion in Spain and I fell for it.

fall in with

Случайно встретиться:
   She fell in with a strange crowd of people at university.
поддерживать что-л.:
   This idea is reported to be good so we just fell in with it.
fall out with Ссориться:
   Have you and Judy fallen out with each other again?
fall out of Выпасть:
   It will automatically fall out of our search results.
fall through проваливаться, терпеть неудачу
   Have you fallen through your research?
fall to переживать, терять присутствие духа:
   He went to pieces when his mother died.
get
get across     доносить (до слушателя), четко излагать:
   This is the subject matter to be got across to the students.
get ahead       преуспевать; быть впереди, выигрывать:
   It's tough for any woman who wants to get ahead in politics.
get along         уживаться, ладить, быть в хороших отношениях:
   My parents don't want to get along with my sister's husband.
get around      
разъезжать, путешествовать, передвигаться, распространяться, становиться известным
get at              придираться, нападать на кого-либо:
   Why are you always getting at me?
добираться до чего-либо
понять:
   And maybe, indirectly, she got at what we had done.
get away          выйти из трудного положения, выйти сухим из воды.
   They walked to the next door to get away from this situation.
get away with  втемяшивать себе (что-л.), забивать себе голову (чем-л.)
get back  возвращаться:
   By the time we got back home, my mom had already left.
get by  выживать, обходиться:
   I don't know how he gets by on so little money.
get down  а) Приступать к делу
   Let’s get down to our business.
б) Огорчать:
   All this uncertainty is really getting me down.
get in  влезать, проникать:
   They must have got in through the bathroom window.
get into  заинтересоваться,  начать заниматься чем-либо
   How did your brother get into sport?

get off 

а) выходить (из транспорта)
   We should get off at the next stop.
б) заканчивать работу, освобождаться от работы
   What time do you get off work?
в) завязывать интимные отношения с кем-либо
   They've got off recently
get on а) отлично ладить (с кем-либо):
   How are you getting on with your studing.
б) входить, садиться (на автобус, поезд и т. д.):
   I think we got on the wrong bus.
get out  а) убегать:
   My cat'll get out if you left the door open.

б) выходить 
из дома (чтобы развлечься): 
   She doesn't get out so much now that she's got married.

get out of
избегать чего-либо:
    You're just trying to get out of doing the housework!
get over
 а) оправиться от чего-либо, пережить что-либо:
   It took my mother a year to get over her illness.

б) быть потрясенным, пораженным чем-либо:

   I coudn't help getting over how different she looked after her mariage.
go
go against быть против (убеждений, желаний);  идти вразрез с (чем-л.) противоречить (принципам, правилам)
go along with Соглашаться с чьим-то мнением: 
   He’s always gone along with their  ideas.
go away Уходить, Отправляться
   Just go away and leave me alone.
go down а) снижаться, падать:
   Interest rates are going down at the moment.
б) выходить из строя, ломаться
в) садиться (о солнце)
г) запоминаться, восприниматься:
   His project will go down as one of the most exciting  one.
go for нападать, набрасываться на кого-либо: 
   They suddenly were gone for with a knife.
go off а) уходить, отправляться:
   She's gone off to the pub with Tony.
б) срабатывать (о сигнализации):
   Their bus alarm went off every time it rained.
г) портиться:
   The milk has gone off.
д) выключаться, отключаться:
   The heating has gone off at last.
go on Продолжать :
   We went on talking about our new project.
go out а) выходить из дома (чтобы развлечься):
   Is she going out tonight?
б) гаснуть:
   It took us much time to have the fire to gone out.
в) встречаться (о влюбленных):
   My wife had been going out with me for a year before we married.
go over а) быть воспринятым:
   I wonder how my speech will go over this afternoon.
б) повторять что-либо:
   Let's go over the plan one more time.
в) быть выше чьего-либо понимания:
   Her behaving went right over my understanding.
go past проходить
go round а) хватать на всех:
   There is enough bread to go around.
б) делать что-либо (болтать, сплетничать и т. д.) повсюду:
   She's gone around telling people She's stupid.
go through а) быть принятым, одобренным
б) выполнять (обещание, договор и т. д.):
   Mike was too scared to go through with the competition.
в) переживать, испытывать трудности:
   My sister's going through a difficult time with her job.

go up

а) повышаться, подниматься:
   House prices keep going up.
б) возводиться, воздвигаться:
   This office went up fast.
в) взрываться, загораться:
   There was a loud bang, and then the building went up in flames.
go with а) заболеть чем-либо:
   Our whole stuff went down with the flu.
б) плыть по течению:
   Just relax and go with the flow!
keep
keep away держаться подальше от кого-либо/чего-либо, не подпускать кого-либо:
   They were told to keep away from the edge of the cliff.
keep back скрывать, не договаривать:
   I was sure they were keeping something back.
keep down не допускать увеличения, контролировать:
   My wife has to exercise a lot to keep her weight down.
keep (sb/sth) off sth не ходить, не пускать куда-либо:
    Keep off the grass.
избегать (какой-то темы)
keep on беспрестанно говорить о чем-либо:
    I wish he wouldn't keep on drinking so much.
keep up не отставать:
   They were riding our bikes so fast I couldn't keep up with them.
keep up with продолжать:
   People are having difficulties keeping up the repayments on their loans.
look
look about

а) наводить справки, справляться

б) (look about for) искать, подыскивать (что-л.):

   I've been looking about the forest for a good picnic place.  
   Я нашел в лесу хорошее местечко для пикника.

   We've been looking about for a better restaurant to celebrate my     birthday since  Christmas.
    Мы ищем ресторан получше, что бы отпраздновать мой день      рождения с самого Рождества.

look ahead

думать о чём-л.; готовиться:
   I always told my sons If they wanted to be a success, they had        to learn to look ahead.  
   Я всегда говорил своим сыновьям, что если хотите преуспеть      в жизни, учитесь планировать на несколько шагов                    вперёд.
look aside

отвлекаться:
   Once you're started in sport, there's no looking aside from            the workout and responsibility.
   Если ты начал заниматься спортом, ты всё время должен          отдавать тренировкам и быть ответственным.

look after

присматривать за кем-либо/чем-либо:
   I'd like you to look after my father while I'm out?

look at

а) рассматривать,

б) обдумывать что-либо,


в) читать
   Can you look at my essay sometime?

look back

вспоминать, оглядываться в прошлое
   It always made me hurt looking back at the past.
   Мне всегда было больно, глядя в прошлое.

look blue иметь унылый вид

look down on

смотреть свысока на кого-либо:
   She always looks down on me.

look for

искать что-либо, кого-либо:
What have you been looking for since morning?

look forward to

предвкушать (что-л.); ожидать с нетерпением; 
I'm looking forward to some good weather to go fishing. — Я c нетерпением жду подходящей погоды для рыбалки.

look in

а) заглянуть к (кому-л.)
   I'll look in some day, I promise.

б) смотреть телепередачи:

   I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching.  

look into

расследовать что-либо:
   The causes of the accident are being looked into.

look on

 наблюдать (со стороны; не вмешиваясь)
   I was pushed to the door and nobody helped me, but just looked    on.

look out

а) разг. быть настороже
    Look out! — Осторожнее! Берегись!

б) выходить (на какую-л. сторону), быть обращённым (куда-л.)

    My room looks out across the nine-storied house.

в) (look out for) подыскивать, выискивать (кого-л. / что-л.)

    to look out for a house — присматривать дом (для покупки)

г) высматривать (что-л. / кого-л.)

look over

тщательно изучать
You should look this article over before leaving commentaries. 

look round

а) раздумывать, размышлять
б) осматривать
Can I help you? - No, thanks, We're just looking round.
в) подыскивать, искать

look through

а) не замечать, смотреть мимо:
   I said good morning to my wife but she looked me straight through and walked on.      
  Я поздоровался со своей женой, но она не заметила меня и прошла мимо.

б) просматривать, бегло читать:
   I looked through all the journals last week and found nothing.
   Я просмотрел все журналы и ничего не нашел.

look up

а) искать (что-л. в справочнике)
   If you want to write a word correctly, look it up in a good              dictionary.  
   Если хочешь правильно написать слово,  посмотри его в          хорошем словаре.


б) разг. улучшаться (о делах)
    Things are looking up. Положение улучшается.

в) навещать (кого-л.)
   While I'm in Moscow, I'm planning on looking up cousin, he'll be    pleased to see me.
   Пока я в Москве, я планирую навестить моего двоюродного брата, он будет рад тебя видеть.

look up to

 смотреть с почтением на (кого-л.), уважать (кого-л.) 
    You always look up to your father. 
    Ты всегда смотришь на своего папу с почтением.

make

make away

1) убежать, ускользнуть, улизнуть
The police gave chase, but the thieves made away with the jewels. Полиция бросилась в погоню, но воры сбежали вместе с драгоценностями.


2) (make away with) убить (кого-л., особенно себя)
to make away with oneself - покончить с собой, совершить самоубийство

3) (make away with) растратить, разрушить (что-л.)He soon made away with his fortune. Он в скором времени растратил своё состояние.

make down

ушивать (одежду)
Can you make the dress down for her younger sister?
Можешь ушить это платье для её младшей сестры?

make off

убегать с награбленным, ускользнуть, улизнуть.A man is reported to have made off.

make out

погоню, но воры сбежали вместе с драгоценностями.

make over

1) разобрать, увидеть, различить
You can just make out the farm in the distance. —Вдали можно разглядеть ферму.


2) понять, разобраться (в чём-л.); обнаружить
I can't make out the meaning of this poem. Я не могу понять смысла этого стихотворения.

3) составлять (документ); выписывать (счёт, чек)
When you make out the bill, please don’t forget to make a copy.Когда будешь выписывать чек, дай мне, пожалуйста, копию.

4) справляться (с чем-л.)
How did he make out at the examination?Как он сдал экзамен?в

make up

1) пополнять, возмещать, компенсировать; навёрстывать

You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. 
Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня до поздна.


2)
быть частью, составлять

These three articles make up the whole book. Из этих трёх статей получается целая книга.
The board of directors is made up of men and women. — В Совете директоров есть мужчины и женщины.

3) пользоваться косметикой, краситься

Fewer women are making up these days.Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.

4) придумывать, выдумывать, сочинять
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along.
Я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам её придумал, пока шёл.

put

put about

а) распространя́ть (слух и т.п.);

б) волнова́ть, беспоко́ить;

don't put yourself about не беспоко́йтесь

put across

а) я́сно и поня́тно излага́ть (мысли и т.п.); 

It's an interesting idea and I thought he put it across well.

б) обма́нывать, надува́ть (кого-л.);

в) разг. успе́шно заверши́ть како́е-л. де́ло, «проверну́ть» (что-л.);

г) перевози́ть, переправля́ть (на лодке, пароме);

put aside

а) откла́дывать (в сто́рону);


б) копи́ть (деньги); 
I've been putting a bit of money aside every month.

в) стара́ться не замеча́ть;

put away

а) убира́ть; пря́тать;
She folded the towels and put them away in the cupboard.

б) откла́дывать (сбережения);

е) оставля́ть (привычку и т.п.); отказа́ться (от мысли и т.п.);

put back

а) ста́вить на ме́сто; 
I put the book back on the shelf.

б) заде́рживать;

в) передвига́ть наза́д (стрелки часов);

put by

а) отстраня́ть;

б) откла́дывать на чёрный день; 
I try to put by a few pounds every week.


в) избега́ть (разговора);

г) стара́ться не замеча́ть; игнори́ровать;

put down

а) подавля́ть (восстание и т.п.);

б) разг. осади́ть или уни́зить (кого-л.);

в) запи́сывать;

г) подпи́сываться на определённую су́мму;

д) счита́ть;
I put him down for a fool я счита́ю его́ глу́пым

put down to

приписывать (что-либо чему-либо), объяснять (что-либо чем-либо)

put forth

а) пуска́ть (побеги); 
The bush put forth new branches. — Куст пустил новые побеги.

put forward

а) выдвига́ть, предлага́ть;

б) передвига́ть вперёд (о стрелках часов);

в) продвига́ть (кого-л.), соде́йствовать (кому-л.);

put in

а) предъявля́ть (претензию); подава́ть (жалобу);

б) представля́ть (документ); Have you put in the passport?

в) вы́двинуть свою́ кандидату́ру, претендова́ть (for — на);

г) проводи́ть вре́мя (за каким-л. делом);

д) исполня́ть (работу);

е) вставля́ть, всо́вывать;

ж) вводи́ть (в действие);

to put in the attack предпринима́ть наступле́ние

put off

а) откла́дывать;
he put off going to the dentist он отложи́л визи́т к зубно́му врачу́

б) отде́лываться;
to put off with a jest отде́латься шу́ткой

в) меша́ть, отвлека́ть (от чего-л.);

г) вызыва́ть отвраще́ние;
her face quite puts me off её лицо́ меня́ отта́лкивает

put on

а) надева́ть;

б) приводи́ть в де́йствие;

to put the light on зажига́ть свет

в) испо́льзовать; применя́ть;

to put on more trains пусти́ть бо́льше поездо́в

г) ста́вить (на сцене);
to put a play on the stage поста́вить пье́су

е) принима́ть вид; напуска́ть на себя́;

to put on airs and graces мане́рничать; ва́жничать

his modesty is all put on его́ скро́мность напускна́я

put out

а) выводи́ть из себя́, смуща́ть, расстра́ивать;

б) причиня́ть неудо́бство;
he was very much put out by the late arrival of his guests
по́здний прие́зд госте́й причини́л ему́ ма́ссу неудо́бств

в) туши́ть (огонь);

г) вы́вихнуть (плечо и т.п.);

д) расхо́довать, тра́тить (силы);

put over

а) успе́шно осуществи́ть (постановку и т.п.);

б) произвести́ впечатле́ние, доби́ться успе́ха у пу́блики;

в) амер. откла́дывать;

г) перепра́вить(ся);
д) амер. дости́чь це́ли путём обма́на;

put through

а) вы́полнить, зако́нчить (работу);

б) соединя́ть (по телефону); 
Can you put me through to customer services, please?

put together

а) соединя́ть; сопоставля́ть;

б) компили́ровать;

в) собира́ть (механизм);

put up

а) стро́ить, воздвига́ть (здание и т.п.);

б) повыша́ть (цены);

в) принима́ть, дава́ть прию́т (гостям);

г) остана́вливаться в гости́нице и т.п. (at);

д) устра́ивать;
to put up a fight устро́ить дра́ку

to put up a resistance ока́зывать сопротивле́ние

put upon
а) обременя́ть;
б) обма́нывать

put up with

терпеть, принять

run

run about

а) суети́ться, бе́гать взад и вперёд;

б) игра́ть, резви́ться (о детях);

run across

а) (случа́йно) встре́титься с кем-л., натолкну́ться на кого-л.;

б) съе́здить, слета́ть, сходи́ть;

run after

а) пресле́довать;
б) бе́гать, уха́живать за кем-л.;

run against

ста́лкиваться; ната́лкиваться на;

to run one's head against a wall
сту́кнуться голово́й о́б стену;
перен. прошиби́ть лбом сте́ну

run along

разг. убежа́ть;

run at

набра́сываться, наки́дываться на кого-л.;

run away

а) убега́ть (with — с кем-л., чем-л.);
б) понести́ (о лошади);
в) намно́го обогна́ть (других участников соревнования);

run away with

а) заста́вить потеря́ть самооблада́ние;
his temper ran away with him он не суме́л сдержа́ться;

б) увле́чься мы́слью;

в) приня́ть необду́манное реше́ние;

run back

а) восходи́ть к (определённому периоду; to);
б) просле́живать до (источника, начала и т.п.;

If we run thestory back to its origin, we might understand the cause. 
в) перемота́ть наза́д (плёнку и т.п.);

run down

а) сбежа́ть;


б) столкну́ться;

The poor boy has been run down by a bus.

в) остана́вливаться (о машине, часах и т.п.);

г) догна́ть, насти́гнуть;

д) переутомля́ть(ся); истоща́ть(ся), изнуря́ть(ся);

е) пренебрежи́тельно отзыва́ться (о ком-л);

ж)
 перее́хать, задави́ть;

з) отыска́ть, разыска́ть;

и) опроки́дывать;

run in

а) навести́ть, загляну́ть;
Run in and see me this evening.

б) разг. арестова́ть и посади́ть в тюрьму́;
в) броса́ться врукопа́шную;
г) разг. провести́ кандида́та (на выборах);
д) тех. обка́тывать, производи́ть обка́тку;

run into

а) впада́ть в;

to run into debt влеза́ть в долги́;

б) налета́ть, ната́лкиваться (на что-л.); ста́лкиваться (с чем-л.);

в) доходи́ть до, достига́ть;

the book ran into five editions кни́га вы́держала пять изда́ний;

run off

а) удира́ть, убега́ть; сбега́ть (with — с);

б) реша́ть исхо́д го́нки;

в) не производи́ть впечатле́ния;
the scoldings run off him like water off a duck's back
его́ руга́ют, а с него́ всё как с гу́ся вода́
;

г) отце́живать; спуска́ть (воду);

д) строчи́ть стихи́; бо́йко деклами́ровать;

е) отвлека́ться от предме́та (разговора);

run on

а) писа́ться сли́тно (о буквах);

б) продолжа́ть(ся); тяну́ть(ся); 

в) говори́ть без у́молку;
She is so annoying and always running on.

run out

а) выбега́ть; 
Lots of people ran out to see what had caused the noise.

б) истоща́ться; истека́ть (о времени);

The contract runs out next week. 

в) вытека́ть;
г) зако́нчить го́нку;
д) выдвига́ться, выступа́ть (о строении и т.п.);

run over

а) перелива́ться че́рез край;
The bathwater is running over! 

б) просма́тривать; повторя́ть;

в) перее́хать, задави́ть (кого-л.);

г) пробега́ть (глазами; пальцами по клавишам и т.п.);

to run an eye over smth. оки́нуть взгля́дом, бе́гло просмотре́ть что-л.;

д) съе́здить, сходи́ть;

run through

а) бе́гло прочи́тывать или просма́тривать;

б) промота́ть (состояние);

в) зачеркну́ть (написанное);

г) прока́лывать;

run to

а) хвата́ть, быть доста́точным;

the money won't run to a car э́тих де́нег не хва́тит на маши́ну;

б) достига́ть (суммы, цифры);


to run to extremes впада́ть в кра́йности;

to run to fat превраща́ться в жир; разг. жире́ть, толсте́ть;

to run to seed пойти́ в семена́; перен. переста́ть развива́ться; опусти́ться; пойти́ пра́хом;

run up

а) съе́здить, слета́ть куда-л. ненадо́лго;

б) бы́стро расти́; увели́чиваться;
The price of coffee is running up all over the world.

в) доходи́ть (to — до);

г) поднима́ть(ся);

д) вздува́ть (цены);

е) скла́дывать (столбец цифр);

ж) возводи́ть спе́шно (постройку);

run upon

а) верте́ться вокру́г чего-л., возвраща́ться к чему-л. (о мыслях);

б) неожи́данно или внеза́пно встре́титься

set

set about

распространять (слухи, сплетни)

Someone is always setting stories about that the Prince is to be married.
Кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц вот-вот женится.

set ahead

переносить (мероприятие) на более ранний срок

We were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected.
Мы смогли провести собрание раньше, так как доклад был подготовлен быстрее, чем мы ожидали.

set apart

1) откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)

I have to set some hours apart specially for writing my paper. — Мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу.

2) отдалять, вызывать отчуждение

Why do I always feel set apart from any group that I'm in? — Почему я всегда ощущаю себя чужим в любой группе людей?

3) отделять; разделять

to set the dogs apart — растащить (дерущихся) собак

set aside

1) откладывать на время, прерывать

Tom set his new book aside for a year. — Том на год отложил работу над своей новой книгой.

2) прекращать, приостанавливать (что-л.); положить конец (чему-л.)

It's time to set our differences aside and work together. — Настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству.

3) откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)

I have a little money set aside for our holidays. — У меня отложено немного денег на отпуск.

4) отвергать, оставлять без внимания, не учитывать

We set all other offers aside in favour of yours. — Ради вашего предложения мы отказались от рассмотрения всех остальных.

5) юр. отменять, аннулировать

He tried to have the contract set aside because conditions had changed. — Он попытался аннулировать контракт, так как изменились условия.

6) (set aside for) предназначать, выделять (для чего-л.)

The room was set aside for visitors. — Эта комната была отведена для гостей.

set back

1) препятствовать, задерживать

The cost of the war has set back national development by ten years. — Расходы на войну затормозили развитие страны примерно на десять лет.

2) отсрочивать, откладывать, переносить

The election will be set back to July to avoid the June holiday. — Выборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпуска.

3) разг. сто́ить, обходиться

The boy's education has set me back more than $3000. — Обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов.

set by

1)  откладывать на время, прерывать (работу и т. п.)

William had to set his thesis by for a year. — Уильям был вынужден отложить работу над диссертацией на год.

2) откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)

I set the whole afternoon by for work on the book. — Я освободил всё время после обеда, чтобы поработать над моей книгой.

set down

1) высаживать, ссаживать

The second passenger asked to be set down at the church. — Второй пассажир попросил, чтобы его высадили рядом с церковью.

2) записывать, письменно излагать

I have the details set down here in my notes. — В моих записях описаны все подробности.

3) (set for / as) принять за (кого-л.), посчитать (кем-л.)

As the man had rough hands, I set him down for a farm worker. — Поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера.

I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other group. — Простите, я подумал, что вы из другой группы.

Since she did not answer, I set her down as fearful and nervous. Поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает.

4) разг. осадить (кого-л.)

Pushing people need to be set down. — Наглым людям нужно давать отпор.

5) (set down to) приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.)

I set his bad temper down to his recent illness. — Его плохое настроение я объяснял недавней болезнью.

set forth

1) излагать, формулировать, изъяснять

The details of the agreement are set forth in the contract. — Все детали соглашения изложены в контракте.

 

2) отправляться (в путь)

Setting forth on a journey meant a great deal of preparation. — Отправиться в путешествие означало сделать множество приготовлений.

set forward

1) излагать, формулировать, изъяснять

The committee's plans are set forward in the report. — Планы комитета изложены в отчёте.

2) отправляться, трогаться (в путь)

The climbers set forward towards the mountain in bright weather.  Стояла ясная погода, когда скалолазы двинулись к горе.

3) способствовать (чему-л.), приближать, ускорять

This warm weather has set the crops forward by a month. — Погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше.

set in

1) добавлять (что-л. к чему-л.)

This additional page must be set in at the correct point in the article.
Эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место.

2) вшивать (рукав, вставку и т. п.)

Can you help me to set in the sleeves?
Помоги мне вшить рукава, пожалуйста.

3) начинаться, наступать, устанавливаться (обычно о погоде)

The tide set in.   начался прилив.

The rain set in.   Установилась дождливая погода

set off

1) отправляться (в путь)

He set off for work an hour ago.
Он уехал на работу час назад.

2) намереваться (сделать что-л.)

I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help.
Я думал, что сделаю работу сам, но, в конце концов, мне пришлось попросить о помощи.

3) уравновешивать; компенсировать; засчитывать (денежную сумму)

Some of your debts can be set off by other money owing to you. Некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников.

4) выделять, оттенять, выгодно подчёркивать

The frame sets off the picture. — Картина в этой раме выигрывает.

set on

1) разг. подстрекать (к чему-л.), подбивать (на что-л.)

This boy always sets the others on.
Этот парень вечно подбивает других на шалости.

2) уст. двигаться вперёд

set out

1)отправляться (в путь)

2) начинать (карьеру)

Her uncle helped her to set out as a professional singer.
Свою карьеру профессиональной певицы она начала, благодаря поддержке дяди.

3) выставлять (напоказ)

The wedding gifts are set out in the next room for guests to admire.
Свадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате.

4) подавать (завтрак, обед, ужин)

Breakfast was set out in a small room.
Завтрак подавали в маленькой комнате.

set to

разг. вступать в драку

The two brothers set to and fought bitterly.
Два брата сцепились и дрались беспощадно.

set up

1) воздвигать, устанавливать, ставить

Do you know how to set up a tent? — Ты умеешь ставить палатку?

2) учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.)

The journal was set up in 1924. — Этот журнал был основан в 1924 году.

3) помочь (кому-л.) устроиться

He gave his son some capital to set him up. — Он выделил сыну небольшой капитал, чтобы тот смог встать на ноги.

4) подготавливать, планировать

5) вызывать (что-л.); причинять (боль и т. п.)

This wet weather sets up the ache in my old wound. — От этой сырости у меня начинает ныть старая рана.

6) восстанавливать (силы, здоровье)

You need a holiday to set you up again after all that hard work. — После всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы.

take

take after

пойти́ (быть) в кого-л. (в родственника)

Most of my children take after my husband, both in appearance and character …

take apart

разобра́ть (на ча́сти) 

I decided to take apart this popular word “subculture” and see what it really means. 

take back

взять наза́д 

You're right, he's nice - I take back everything I said about him.

take down

а) записа́ть
Did you take down the telephone number?

б) разобра́ть

в) разг сбить спесь с кого-л.

take for

приня́ть за кого-л.
I have taken you for my friend.

take in

а)понимать, усваивать 

It was an interesting lecture but there was just too much to take in.

б) принима́ть го́стя;

в) ушива́ть (одежду);

г) разг. посети́ть, побыва́ть; осма́тривать (достопримечательности);


to take in a movie пойти́ в кино́


д) обману́ть; Nobody wants to be taken in.

to be taken in быть обма́нутым;


е) включа́ть, содержа́ть;

ж) разг. посети́ть, побыва́ть; осма́тривать (достопримечательности);

to take in a movie пойти́ в кино́

take off

а) снима́ть;

to take smth. off one's hands изба́виться от чего́-л.; сбыть с рук;

б) удаля́ть;

в) уводи́ть (кого-л. куда-л.);

г) вычита́ть;

д) подража́ть; передра́знивать;

е) ав. взлете́ть, оторва́ться от земли́ или воды́;

ж) постепе́нно приобрета́ть популя́рность (об идее и т.п.);

з) взять отгу́л;

take on

а) принима́ть на слу́жбу;

б) брать (работу);

в) ме́риться си́лами; принима́ть вы́зов;

г) приобрета́ть (новое значение и т.п.);

д) разг. си́льно волнова́ться, огорча́ться, расстра́иваться;

е) разг. име́ть успе́х, станови́ться популя́рным;

ж) воен. откры́ть ого́нь;

take out

а) вынима́ть;

б) выводи́ть (пятно);

в) выводи́ть на прогу́лку;

г) брать (патент);

д) пригласи́ть, повести́ (в театр, ресторан);

е) выбира́ть, выпи́сывать (цитаты);

take over

а) вступа́ть во владе́ние (вместо другого лица);

when did the government take over the railways in Great Britain? когда́ в Великобрита́нии бы́ли национализи́рованы желе́зные доро́ги?;

б) принима́ть (должность и т.п.) от друго́го;

в) перевози́ть на друго́й бе́рег;

take to

а) привяза́ться к кому-л.; пристрасти́ться к чему-л.; приобрести́ привы́чку;

we took to him right away он нам сра́зу пришёлся по душе́;

б) прибе́гнуть к чему-л.;

to take to one's bed заболе́ть, слечь;

take up

а) бра́ться за что-л.;
б) принима́ть под покрови́тельство;
в) занима́ть, отнима́ть (время, место и т.п.);

г) to take up with smb. разг. сближа́ться с кем-л.;
д)  I'll take you up on that ловлю́ вас на сло́ве;

take upon:

to take upon oneself брать на себя́ (ответственность, обязательства)

take up with

а) начать близкие отношения с кем-либо I hear that John has taken up with Jane.
б) 
обсуждать что-либо с кем-либо

You'll have to take the matter up with your manager.

turn

turn about

а) воен. повернуться кругом

б) воен. повернуть кругом

в) изменить своё мнение на противоположное

The chairman seems to have turned completely about. — Кажется, что председатель поменял своё мнение на противоположное.

turn around

а) изменить, перевернуть, подойти с другой стороны

б) улучшаться, меняться к лучшему (о бизнесе)

в) разг. пытаться, прилагать усилия

turn aside

а) уклоняться, не поддерживать

б) обойти, нейтрализовать

to turn aside a difficulty — обойти трудность

turn away

а) прогонять; не пускать

When the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room.
Когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места.

б) обойти, нейтрализовать

в) отклонять (что-л.)

г) не сочувствовать (кому-л.), отворачиваться (от кого-л.)

turn back

а) возвращаться, поворачиваться назад

They turned their way back. — Они повернули назад.

б) возвращать, заставлять повернуть назад

to turn the enemy back — заставить неприятеля отступить

The refugees were turned back. — Беженцы были возвращены.

turn down

а) отвергать (предложение); отказывать (кому-л.)

to turn down the offer — отклонить предложение

 

б) убавить, уменьшить (свет, газ и т. п.)

to turn down the volume on the radio
убавить громкость радио

turn in

а) разг. лечь спать

б) разг. возвращать, отдавать; сдавать

You must turn in your uniform when you leave the army.
Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь.

turn off

а) выключать (радио, газ); гасить (свет); закрывать (кран, воду); заглушать (мотор)

б) брит. увольнять

to turn off workmen — увольнять рабочих

в) разг. терять вкус, интерес (к чему-л.)

г) разг. отбивать охоту (к чему-л.), наскучивать

д) быстро сделать (что-л.)

turn on

а) включать (газ, радио, рубильник); зажигать, включать (свет); открывать (кран); пускать (воду)

б) разг. волноваться, возбуждаться

в) разг. волновать, возбуждать

turn out

а) выворачивать (карманы и т. п.)

to turn out one's pockets
вывернуть карманы


б) гасить (свет)


в) выключать (газ)


г) (turn out of) выгонять (откуда-л.)


д) увольнять, исключать

turn over

а) переворачивать; перелистывать

to turn over the pages of a book
переворачивать страницы книги


б) искать (в чём-л.), перебирать (что-л.)

to turn over old letters — перебирать старые письма

в) делать оборот; иметь оборот, продаваться

г) обдумывать


д) работать на холостом ходу (о моторе)


е) (turn over to) передавать (кому-л.)

to turn over a business to one's son
передавать дело своему сыну

 

turn up

а) подшивать (платье, брюки и т. п.)

б) прибавлять (газ, свет), усиливать (звук)

в) случайно найти (что-л.), натолкнуться (на что-л.)

4) неожиданно появляться, обнаруживаться

5) оказаться, выясниться

He turned up missing at roll call.
На перекличке его не оказалось.

6) случаться

to wait for smth. to turn up
ожидать, что что-нибудь произойдёт

7) разг. вызывать рвоту

 

make away

make down

make off

make out

make over

make up

Гости не могут комментировать